Homework:
Read Exodus 3:1-22.
Underline or highlight frequently used words. Look up the meaning of any
words you don’t know. Note which words, phrases, or ideas make an impression on
you.
How does your Bible translate God’s name in verse 14? Be sure to read any footnotes that go along
with this verse.
Write down one ‘newspaper reporter’ type question (starting
with Who, What, Where, When, How or Why) to discuss with the group next time.
Vocabulary and notes for Exodus Chapter 3
Verse 1 “keeping” – from the same Hebrew root as ‘shepherd’. In
the Hebrew Bible, shepherd is a metaphor for leader.
Verse 2 “angel” – a visible manifestation of God.
Verse 4 “the Lord” – Although it was an angel that appeared in
v. 2, there is no substantive difference between the deity and his agents.
Verse 12: “the sign for you” – The NJV translation of verse 12
is “And He said, “I will be with you, and it shall be your sign that it was I
who sent you. And when you have freed
the people from Egypt, you shall worship God at this mountain.” In other words, the God’s presence is the
sign. Other translations imply that the
sign is that the people will worship God on the mountain.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Verse 14: “I am who I am.”
Hebrew Ehyeh-Asher-Ehyeh.
a) The meaning is unclear. Ehyeh is the first person singular of the word ‘to be.’ One problem is that the tense is not
clear. It could mean “I am” or “I will
be” or “I shall be”. The uncertainty is
multiplied in saying “Ehyeh-Asher-Ehyeh”
for the first Ehyeh might be one
tense (for instance, “I am”) and second another tense (for instance “I will
be”), or they might both be the same tense.
To add to the difficulty, asher
could mean either “who” or “what”. – from the Plaut commentary
b) The mystery in which the Lord surrounds his name may be
of a piece with the coy refusals of divine beings to reveal their names in Gen
32:29 and Judges 13:17-18.
– from the Harper Collins study Bible
c) What sort of name is “I am who I am?” Scholars have
debated this question for generations, but there is no easy answer. …Perhaps the reply means that the God of
Israel is associated with the idea of “being” or “is-ness.” Another possible meaning is an affirmation
that the God of Israel is Creator – the God who brings all things into
being. Or perhaps the intention is that
this God is the one who alone truly exists, who alone truly “is,” and upon
whose existence all other persons and things depend for their own
existence. Maybe “I am who I am” simply
means “I am beyond description.” “I am
who I am, and beyond that nothing more may be said.”
- from Exodus
Interpretation Bible Studies, by James D. Newsome
d) One source indicates that is should probably be rendered,
“I cause to be what comes into existence.” - from Kerygma study guide
No comments:
Post a Comment